Document précédent Document suivant
Paramahhu

Citer ce document : Stromboni, José, Paramahhu, Médiathèque Culturelle de la Corse et des Corses, consulté le 20 avril 2024, https://m3c.universita.corsica/s/fr/item/98849

Signaler une erreur ?
Titre alternatif : le Saint des Saints : Corse et Sardaigne : a man' di Diu !
Titre : Paramahhu
Description : Il existe de nombreux ouvrages de controverse, issus de la plume d'auteurs de toutes religions ou philosophies, écrits dans le but d'anéantir la crédibilité des textes sacrés. Le présent ouvrage ne rentre pas dans cette catégorie. II apparaît comme une tentative d'apporter, à travers les réalités de la toponymie de Corse et de Sardaigne, l'occasion de dissiper les brumes historiques qui semblent envelopper le texte biblique. Il convient de reconsidérer l'Ancien Testament de manière à mieux aborder l'histoire du peuple hébreu et celle de ses voisins. Ce n'est pas rendre justice aux enfants d'Israël, ni au Dieu créateur, censé être juste et bon, que d'affirmer que le texte de l'Ancien Testament (Torah) donne une juste idée de leurs réalités. En bref, l'Ancien Testament est lourd de relents peu sympathiques. Il aura fallu toute la foi et le sens moral de générations de rabbins israélites et de prêtres chrétiens pour tirer de ce texte un enseignement moral capable d'éduquer les jeunes générations. Car les rédacteurs de l'Ancien Testament ont fourni une bonne part de ce qui constitua le soubassement intellectuel aux entre prises des croyants d'Occident et d'Orient. L'Ancien Testament, qui en constitue le décor, a servi pendant des siècles à donner une profondeur historique. Il réunit les écrits de plusieurs rédacteurs dont le souvenir se perd dans la nuit des temps. La Bible, mythe ou réalités ! Abraham, Joseph ou Moïse, personnages emblématiques, ont-ils vraiment existé ? Les Israélites ont-ils réellement connu une forme d'esclavage en Egypte ? Quelle langue parlaient les anciens Hébreux ? Les anciens Hébreux étaient-ils polythéistes ? Ils n'étaient certainement pas monothéistes. Comment est donc né le « Peuple d'Israël » ? Peut-on, en se fondant sur la documentation, écrire une histoire de l'Israël ancien ? Faisant suite à notre premier ouvrage, « La Tharros, Golfe d'Oristanu, le « Mare Morto » . Corse à l' aube de la Civilisation » suivi, de KUR-SIG ou l'Eden retrouvé – La Corse entre Sumériens et Etrusques - l'objectif est d'essayer de replacer la Corse et la Méditerranée occidentale dans une réalité historique, largement escamotée par les histoires officielles, ce nouvel ouvrage sur l' Ancien Testament et l'histoire d'Israël présente non seulement une mise au point, rationnelle et « historique » , sur les réalités des textes qui composent la Bible , mais aussi une esquisse de l'histoire ancienne du peuple d'Israël replacé dans son milieu géographique, historique et culturel et redonner à cette Méditerranée ce qui lui revient de droit : les origines de la Civilisation.
Table des matières : Paramahhu Le Saint des Saints p. 11 La référence à 1'« Égypte» est-elle fondée ? p. 12 La légende de Sargon p. 16 Les causes de l'Exode p. 25 Prédynastie égyptienne p. 27 Le rôle primordial du Santorin p. 31 La localisation du premier « Exode» p. 39 Les obstacles de l'Exode p. 50 Jéricho ou Shérikhum p. 52 Bunifaziu p. 54 Abram : L'apocryphe de la Genèse p. 59 Les terres d'origine des Hébreux, des Israélites et des Juifs. p. 63 Les Corsi p. 64 La Tabula di Cortona p. 66 Les Balari p. 70 Les Jolei p. 76 La stèle de Nora p. 81 Les Hébreux p. 107 Israël p. 108 Les Juifs p. 114 Le Dieu de la montagne appelé Yahweh p. 116 YHVH p. 120 Ahhiyawa p. 122 Tusiu p. 129 Une extraordinaire toponymie en miroir : de Siutu à Tusiu ! p. 132 Les nuraghes p. 134 La stèle de Gezer p. 149 Du Sinaï aux Curri d'Asinau : L'Alta Rocca p. 150 Du Sinaï à Horeb (« hrb ») ou Ka-arba Le Pays des quatre fleuves p. 165 La vallée sacrée de Tuwa p. 169 Babel p. 190 Forêt du Liban ou Forêt de Libiu ? p. 194 Autour de la Montagne de Sari p. 200 Le roi Ag de Biscèna p. 206 Les chênes de Bashan p. 210 La destruction d'Aï p. 211 Dan ou la tribu perdue d'Israël p. 216 Samarie ou « smrwn » p. 218 Les Géants de Mont'e Prama p. 221 Les dérives de la Divination ou une des raisons du Schisme Sion (Sinis)p. 231 Le temps des devins p. 234 Des statues très élaborées p. 237 El-Ahwat p. 245 Les Shardanu et la fin d'Ugarit p. 253 Gabaon p. 266 La localisation du premier Temple p. 276 Jérusalem p. 278 L'étang supérieur p. 281 Au pays de Morija : Arghjusta Muricciu ou Su Muru Mannu ? p. 287 Le temple p. 290 La Mosaïque de Madaba p. 310 Des Tyrrhéniens - Tyrséniens aux Phéniciens p. 313 De curieux livres en Sardaigne p. 318 Un quartier de Rome: le Trastevere p. 321 « Resh », la « tête» p. 323 ADN : les M201 p. 332 Ôtzi p. 335 L'Année Juive : Rosh Has hana p. 342 La civilisation du Cardial p. 344 Un exceptionnel témoin du passé : Ibn Giobair p. 347 Aricia, Arizia, Aritia, Erithe ia, Erizia, Ararat, p. 350 Laris , Ereç , Aretz : Aratta. La Terre d'origine. La grécomania p. 356 La fin des Hittites p. 359 Le commentaire de Servius concernant Aricia, cet hapax de Virgile p. 365 Une idée du parcours de ceux qui partent p. 379 La plaine de Moab, les Moabites et la mort de Moïse p. 381  « Ils ont des yeux pour voir et ils ne voient point. .. » p. 387 Le père Steve p. 394 Martinu Sampieri et le parler du Sartenais p. 395 Georges Millardet et la recherche de la langue mère p. 397 Des lieux de culte aux temples : le règne du matriarcat p. 408 Entre vie et survie p. 418
Date : 2015
Couverture spatiale : Médiathèque Culturelle de la Corse et des Corses (Corte)
Langue : Français
Identifiant : Identifiant pérenne de la notice : http://www.sudoc.fr/188754601 ; Worldcat : 927102103; ISBN : 978-2-919381-30-2
Licence : Cette œuvre est mise à disposition selon les termes de la Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification 4.0 International, à la condition expresse de citer l’institution de conservation et l'identifiant de la ressource comme suit : « Médiathèque Culturelle de la Corse, [identifiant de la ressource] ».
Droits : Tous droits de traduction et de reproduction réservés pour tous pays

Ajouter un commentaire

J’accepte les conditions d’utilisation et j’accepte de publier ma contribution sous licence CC BY-SA.

Commentaire

Aucun commentaire pour le moment ! Soyez le premier à en ajouter un !