Baratti

Description

Travaux de réflexions sur l’art et la manière de traduire les littératures. L’intention est naturellement de comprendre et d’expliquer pourquoi l’on traduit des poèmes, mais surtout de rendre compte, à travers des témoignages individuels, du plaisir que l’on éprouve à les traduire. C’est pourquoi il a été expressément demandé aux auteurs de raconter et d’illustrer leurs expériences personnelles. Les participants ont pu également échanger leurs points de vue durant la préparation de l’ouvrage.

Textes réunis par Ghjacumu Thiers avec le concours de Francescu Micheli Durazzo.
En couverture : Coupe de Djéhouty en or massif - Musée du Louvre. Idole double en feuille d'or d'Alaca Höyük (Anatolie), IIIème millénaire
375 pages

Table des matières

Préface 
Baratti (Ghjacumu Thiers) p. 1

Antoni Arca
Tradurre, tradire (non) rimanere fedeli p. 8

Ioana Balacescu et Bernd Stefanink
Une approche théorique pour la traduction poétique p. 24

Carlos Lopez Beltran et Pedro Serrano
Traducteurs au travail p. 77

Rosa Alice Branco
Traduire d'une langue inconnue p. 89

Dominique Buisset
Chacun où le plaisir nous mène... p. 102

Emilio Coco
Alcune precisazioni e riflessioni p. 130

Jean-Marie Comiti
Traduire les textes poétiques ou cultiver la vacuité de l'esprit p. 154

Paul Desanti
Anton Francescu Filippini: de l'italien au corse p. 164

Francesco-Micheli Durazzo
La poésie est une pensée musicale p. 186

Dana-Marina Dumitriu
Ne me tuez pas le traducteur! p. 212

Dana-Marina Dumitriu
Quand la traduction est un défi p. 232

Paul-Michel Filippi
La traduction: le point de vue du lecteur p. 254

Fabrizio Franceschini
Verlaine, sur les bords de l'Arno p. 280

Jacques Fusina
Traduire en poésie? p. 298

Luciano Maia
Traduire la littérature roumaine: ma première expérience p. 322

Ana Marquez
Réflexions "imagopoétiques" p. 332

Marco Scalabrino
Della traduzione poetica p. 346

Fabbio Scotto
Se traduire en l'autre p. 352

Ghjacumu Thiers
L'écart parfait p. 362

Auteur

Thiers, Ghjacumu

Éditeur

Albiana
CCU
BU
IITM

Date

2002

Contributeur

Durazzo, Micheli

Droits

Tous droits de traduction et de reproduction réservés pour tous pays.

Licence

Licence Creative Commons
Cette œuvre est mise à disposition selon les termes de la Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification 4.0 International, à la condition expresse de citer l’institution de conservation et l'identifiant de la ressource comme suit : « Médiathèque Culturelle de la Corse, [identifiant de la ressource] ».

Relation

Collection Isule literarie

Langue

français

Identifiant

ISBN : 2-84698-084-5
Identifiant pérenne SUDOC : http://www.sudoc.fr/075063034; Worldcat : 469477643

Localisation

Corse, Méditerranée

Lieu de consultation

Médiathèque Culturelle de la Corse et des Corses

Période

21ème siècle

Citer ce document

Thiers, Ghjacumu, “Baratti”, Médiathèque Culturelle de la Corse et des Corses, consulté le 19 octobre 2021, https://m3c.univ-corse.fr/items/show/1092602.

Partager