Parcourir les contenus (22 total)

  • Mots-clés: traduction

jordi_mis_en_demeure.jpg
Jordi Sempere, cinéaste catalan réputé, se voit commander un film dont la réalisation le conduira, après une traversée mouvementée sur un voilier à l’équipage fantaisiste et inquiétant, de Barcelone à l’île sarde de La Maddalena. Il doit y présider…

omu_punia_arburi (1).jpg
Jean Giono ci conta : spassighjendu pè l'Alta-Provence, scontra un persunagiu strasurdinariu, pastore sulitariu chì pone l'arburi, millaie d'arburi. D'annu in annu, u nostru anzianu vede sbuccià u so sognu ; quellu rughjone disertu è petricosu hè…

lexique_grec_cargesien (1).jpg
Cargèse est une petit e ville, située à 52 kilomètres au nord d'Ajaccio. C'est aujourd'hui une très agréable station balnéaire aux extrémités nord du golfe de Sagone. Cependant, le visiteur peut être étonné de la présence de deux églises en vis-à-vis…

critique_&_plurilinguisme (1).jpg
Ce volume, auquel ont contribué des spécialistes d'horizons culturels et linguistiques différents, voudrait éprouver les conséquences du plurilinguisme sur le discours critique. Il participe à sa manière d'une interrogation persistante sur les liens…

u_pumuntincu.jpg
Ce dictionnaire se présente comme l'outil indispensable nécessaire à l'enseignement de la langue corse dans ce sud très riche in histoire et très attaché à ce qui d'aucuns qualifient fallacieusement d'archaïsmes. (657 p.)

Automnes en miettes.jpg
Avec Migraturi (Migratures), Alain Di Meglio, dont on connaissait la poésie depuis de nombreuses années à travers les revues ou des ouvrages collectifs, signait son premier recueil ; un deuxième, Vaghjimi spizzati (Automnes en miettes) allait…

Dictionnaire de la Langue Corse.jpg
Ce dictionnaire compte plus de 27 000 entrées en langue Française et environ 36 000 en langue Corse. Il est destiné à l'apprentissage et à la consolidation de la langue Corse. Il a été conçu pour répondre au besoin de vulgarisation de la langue corse…

Corsica - neru è biancu.jpg
Cet ouvrage présente l'art de la linogravure, à travers notamment l'emploi de poésies et d'images. (61 p.)

Cusmugrafia - Cosmographie.jpg
L'ensemble des textes contenus dans le présent recueil est un choix de chroniques littéraires que Marcu Biancarelli a publié dans la presse insulaire, ou sur internet, de janvier 2009 à novembre 2010. L'on y parle essentiellement de littérature,…

versi_corsi_purtughese.jpg
Cet ouvrage est une traduction du corse vers le portugais, d'une publication du Veranu di i pueti. (137 p.)

promenade_travers_bastia.jpg
Cet ouvrage parle de Sébastien de Caraffa, un avocat, homme politique et traducteur calvais, qui vécu entre 1854 et 1936. (55 p.)

dizziunariu_sicurani.jpg
Cet ouvrage est un dictionnaire bilingue corse-français, avec 60 000 entrées et la contribution de collaborateurs originaires des quatre coins de l'île. (1195 p.)

fanga_oru.tif
Cet ouvrage est un recueil de poésies en langues corse, anglaise et française, dont certaines ont été adaptées en chanson. (110 p.)

niculinu_corsu.tif
Cet ouvrage est une traduction en langue corse de l'œuvre du petit Nicolas de Goscinny et Sempé, pour que les enfants puissent apprendre à lire dessus. (143 p.)

favule.jpg
Cet ouvrage présente des fables dont la plupart des thèmes sont inspirés de l'oeuvre de La Fontaine sans pour autant en constituer une adaptation ou une traduction.
(138 p.)