Parcourir les contenus (200 total)

  • Mots-clés: poésie

canti_popolari_corsi_grimaldi.pdf
Recueil de chants populaires corses par l'auteur des Novelle storiche. Ghjuvan' Vitu Grimaldi (médecin de formation, enseignant la grammaire et aussi la philosophie, a été conseiller général de la Corse en 1850) retranscrit majoritairement une série…

saggio_di_poesie.pdf
Premier fascicule d'un florilège de poésies de l'époque, extrait des créations de poètes corses comme Salvatore Viale, Anton Luigi Raffaelli, Vincenzo Giubegga et Andrea Pasqualini. On y trouve des passages entiers écrits sur la forgerie (ou…

un_hiver_en_corse.pdf
Le narrateur nous invite à partager ses aventures, à travers un parcours mêlant chasse, gastronomie et découvertes de différentes villes et villages corses. Il s'est rendu notamment à Ajaccio, Porto-Vecchio,…

voyages_en_corse_à_l'île_d_elbe_et_en_sardaigne_t1.pdf
Valery Antoine Claude Pasquin, bibliothécaire du roi au château de Versailles, auteur des voyages historiques et littéraires en Italie, nous raconte son voyage en Corse ainsi qu'en Italie. Il nous décrit les différents villes et villages qu'il a pu…

Halte blanche_thiers.pdf
Le premier recueil complet du poète et dramaturge bastiais Ghjacumu Thiers. Ce recueil traduit du corse par Francescu Micheli Durazzo est composé de quatre opus : Regards, Frêles, Silences, Méditerranée; 107 pages

e_sette_chjappelle.pdf
Recueil de dix années d'écriture, dont les morceaux épars dans de multiples revues ou plaquettes, avaient sans doute besoin de retrouver un ordre que nous avons voulu simplement chronologique. Une façon de jalonner commodément ce "temps" qui reste…

Mots-clés: , , , ,

finitarri.pdf
« Finisterrae » c’est, selon le sens latin, le point limite où la réalité finit et où commence le mythe. C’est ici une suite – au sens musical du terme – de poèmes venus de ces confins heureux où se retrouvent l’homme, sa culture et sa langue. 53…

intensita_casimiro_de_brito.pdf
Traduction du portugais par Dumenica Verdoni; «Intensidades» ou un art poétique simple qui affirme l’entrelacs des sentiments, le mélange des sensations, l’émotion de l’amour; une métaphysique de la sensualité... rien de moins. 70 pages  

isolomania.pdf
Poète croate de renommée internationale, l’auteur est pour la première fois traduit en corse par Ghjacumu Thiers et Maria Anna Versini. Au Sommaire: "Isolomania", "Lupus in Fabula", "Provincia deserta" et "Stigma". Une écriture originale et profonde,…

Dans le duvet de la cendre.pdf
Ce coffret réuni un recueil de poésies en langue corse et son adaptation en français. Un ouvrage en communion et dans le respect d’une culture, des gens et de valeurs humaines. Une traduction qui définit l’émotion de l’auteur; Coffret de deux volumes…

L_Aretta_bianca.pdf
Le premier recueil complet du poète et dramaturge Ghjacumu Thiers. Une écriture sobre et tranchante, douce et rythmée… Recueil composé de quatre opus: Fidighjate, Frolle, Silenzii, Mediterraniu, traduit en français par Francescu Micheli Durazzo La…

Poésies de la curtalina.pdf
Adaptation en français du recueil de Sonia Moretti, Puesie di a Curtalina. 224 pages

Puesie_di_a_Curtalina.pdf
Préface d'Alain Di Meglio : Più chè ricordu, più chè nustalgia... Puesia appalamanu; Prix de la collectivité Territoriale de Corse en 2009; Deuxième recueil de poésies de la jeune auteur originaire de Lentu, où s’enracinent ses textes; traduction en…

Bonanova_n1.pdf
Revue littéraire biennale en langue corse qui évoque l'actualité littéraire du moment. Elle comprend des écrits et extraits d'ouvrages de plusieurs auteurs. couverture illustrée; illustrations d'après les œuvres de Karin Craciun; édito de Dumenica…

Bonanova_n2.pdf
Revue littéraire biennale en langue corse qui évoque l'actualité littéraire du moment. Elle comprend des écrits et extraits d'ouvrages de plusieurs auteurs. couverture illustrée; illustrations d'après les œuvres de Loulou Schiavo; 32 pages