Ouvrages de littérature corse, publications du Centre Culturel Universitaire (CCU)

Description

Dans l’objectif qu’elle s’assigne de sauvegarder sous forme numérique la mémoire du patrimoine et de la culture insulaires, la M3C prévoit d’effectuer l’acquisition des droits d’auteurs pour les principaux écrivains de langue et de littérature corses. Elle se propose dans cette perspective d’obtenir les droits d’exploitation auprès des auteurs concernés ainsi que des organismes auprès desquels ont été cédés tout ou partie de leurs droits patrimoniaux. Un florilège des principaux auteurs de langue corse a été établi afin d’acquérir dans un premier temps les droits pour exploitation numérique sur leurs œuvres.

Liste des auteurs :

 Universitaires : Jean-Marie Arrighi, Jean Chiorboli, Jean-Marie Comiti, Alain Di Meglio, Jacques Fusina, Jacques Thiers, Dominique Verdoni, Marie-Jean Vinciguerra, Michel-Claude Weiss...

 Poésie et littérature : Marcu Biancarelli, Patrizia Gattacceca, Pascal Ottavi, Santu Casanova, Rinatu Coti, Paulu Michele Filippi, Ghjuvan-Ghjaseppu Franchi, Ghjacumu Fusina, Andre Giovanni, Maddalena Rodriguez Antoniotti, Saveriu Luciani, Maistrale, Alanu Di Meglio, Francette Orsoni, Iviu Pasquali, Charles Timoleon Pasqualini, François-Xavier Renucci, Natale Rochiccioli, Pierre-Dominique Sammarcelli, Ghjacumu Thiers, Marie-Jean Vinciguerra...

 Théâtre : Ghjacumu Thiers, Rinatu Coti, Dumenicantone Geronimi, Jean-Marie Comiti, Paul Desanti, Dumenicu Tognotti, Saveriu Valentini, Tonì Casalonga, Francis Aïqui, Marianne Nativi, Dumè Maraninchi, Guy Cimino...

Contributeur

M3C

Documents de la collection

51 Pegasi, astru virtuali
Un auteur qui fit scandale en son temps revient, dans une Corse devenue autonome, après dix ans de fuite. Oublié de tous, sauf de ses compagnons de bringue, il est approché par un de ses anciens élèves, féru de littérature et inventeur d'une étrange…

A Barca di a Madonna
Pourquoi tous les gens qu’aime Maria Laura lui cachent-ils le mystère qui entoure sa naissance dans la Corse de l’après-guerre? Et quel rapport avec la blanche statue de Notre-Dame du-Grand-Retour, qu’accompagnent des dévotions d’un autre âge?…

Aleph zéro
Aleph Zéro est un roman contemporain et philosophique sur le sens de l'existence. C'est une œuvre de création d'un jeune auteur corse. Le narrateur qui est aussi le personnage principal écrit à la première personne, sur un mode intime à la limite de…

A Funtana d'Altea
Serait-ce Altea cette journaliste italienne venue bouleverser la torpeur d'une vie étriquée? Qu'a-t-elle à voir avec les habitants d'une île où les dérives du passé ensablent le présent, malgré les accès de colère d'une histoire collective dont, pour…

Baruffe in Mariana, o Dionomachia 2000
Recueil contenant six pièces de théâtre. 159 pages.

Tempi di rena / Dans le duvet de la cendre 
Ce coffret réuni un recueil de poésies en langue corse et son adaptation en français. Un ouvrage en communion et dans le respect d’une culture, des gens et de valeurs humaines. Une traduction qui définit l’émotion de l’auteur; Coffret de deux volumes…

E Sette Chjappelle
Recueil de dix années d'écriture, dont les morceaux épars dans de multiples revues ou plaquettes, avaient sans doute besoin de retrouver un ordre que nous avons voulu simplement chronologique. Une façon de jalonner commodément ce "temps" qui reste…

Finitarri
« Finisterrae » c’est, selon le sens latin, le point limite où la réalité finit et où commence le mythe. C’est ici une suite – au sens musical du terme – de poèmes venus de ces confins heureux où se retrouvent l’homme, sa culture et sa langue. 53…

Il Canto d'Altea
Serait-ce Altea cette journaliste italienne venue bouleverser la torpeur d'une vie étriquée? Qu'a-t-elle à voir avec les habitants d'une île où les dérives du passé ensablent le présent, malgré les accès de colère d'une histoire collective dont, pour…

In Corpu à Bastia
Un procès pour meurtre conclut à la culpabilité d'un certain Petracusciottu. Mais que s'est-il vraiment passé? Est-il vraiment coupable? Quel est le motif qui a abouti à la mort d'un homme, étranger à la cité et pourtant connu de tous? Quels sont les…

In e dite
Recueil de poèmes. 85 pages.

Intensità
Traduction du portugais par Dumenica Verdoni; «Intensidades» ou un art poétique simple qui affirme l’entrelacs des sentiments, le mélange des sensations, l’émotion de l’amour; une métaphysique de la sensualité... rien de moins. 70 pages  

Isolomania
Poète croate de renommée internationale, l’auteur est pour la première fois traduit en corse par Ghjacumu Thiers et Maria Anna Versini. Au Sommaire: "Isolomania", "Lupus in Fabula", "Provincia deserta" et "Stigma". Une écriture originale et profonde,…

L'Arcubalenu
Premier recueil de poèmes par celle qui s’est illustrée depuis longtemps dans les meilleurs groupes vocaux insulaires. 57 pages

L’Arretta Bianca
Le premier recueil complet du poète et dramaturge Ghjacumu Thiers. Une écriture sobre et tranchante, douce et rythmée… Recueil composé de quatre opus: Fidighjate, Frolle, Silenzii, Mediterraniu, traduit en français par Francescu Micheli Durazzo La…
Consulter les 79 contenus